字幕格式转换器支持在 SRT、VTT、SBV、SUB、SSA、ASS、SMI、LRC 和 JSON 九种字幕格式之间互相转换,上传字幕文件后工具自动识别源格式,选择目标格式点击转换即可下载。
九种格式的适用场景
常规视频字幕
- SRT:兼容性最广,几乎所有播放器和平台均支持;不含样式信息
- VTT:HTML5
<video>标准格式,用于网页嵌入视频 - SBV:YouTube 下载的字幕默认格式,转 SRT 可用于本地播放器
- SMI:Windows Media Player 专用,仅在 Windows 生态常见
含样式 / 特殊用途
- ASS / SSA:支持字体、颜色、定位、卡拉 OK 效果,转为 SRT 时样式会丢失,只保留纯文本和时间轴
- SUB(MicroDVD):基于帧数而非时间码,转换时需确认帧率(常见 23.976 / 25 / 29.97)
- LRC:歌词格式,时间精度为分钟:秒.百分之秒,不含说话人信息
- JSON:结构化输出,便于程序读取,不能直接用于播放器
ASS 转 SRT 后样式丢失的应对
ASS / SSA 字幕包含字体名称、颜色代码、位置坐标、特效标签(如 {\an8} 上方居中、{\b1} 加粗)。转换为 SRT 时,工具会剥离所有样式标签,只保留可见文字和时间轴。如果字幕中用位置标签区分上下画面的两个说话人,转换后两行会合并为同一条字幕,需手动拆分。
MicroDVD SUB 格式的帧率问题
SUB 格式用帧编号表示时间(如 {1234}{1567}),转换为基于时间码的格式(SRT、VTT)时必须知道原视频帧率才能正确换算。帧率填写错误会导致字幕整体提前或延后,常见原因是将 23.976 fps 的视频误填为 24 fps。
文件编码问题
字幕文件常见编码有 UTF-8 和 GBK 两种。GBK 编码的中文字幕文件在工具识别时可能出现乱码,上传前建议用文本编辑器(如 VS Code、Notepad++)另存为 UTF-8 后再上传。转换后的输出文件统一为 UTF-8 编码。